"Якщо зустріч не проводиться англійською мовою, то це надзвичайно безрозсудно не мати біля себе перекладача Держдепу, який може гарантувати, що точка зору пана Тіллерсона доноситься точно та з правильним розставленням акцентів", - заявив колишній офіційний представник Держдепу та дипломатичний і військовий аналітик CNN Джон Кірбі.
Зазначається, що зустріч Тіллерсона з президентом Туреччини Реджепом Таїпом Ердоганом та міністром закордонних справ Мевлютом Чавушоглу, який виступав в якості перекладача, була дуже незвичною, оскільки, як повідомляється, держсекретаря США не супроводжував американський перекладач, жоден помічник чи стенографіст.
Коли Держдепартамент США запитали про таку незвичність зустрічі, офіційний представник відповів, що Тіллерсон уже "зустрічався з президентом Ердоганом, і йому підходить те, що глава МЗС (Туреччини) перекладає. Вони мають гарні, міцні робочі стосунки."
На думку екс-співробітника Держдепу США, ця зустріч відхиляється від звичайного протоколу.
Як повідомляється, Тіллерсон прибув до Анкари, щоб обговорити зростаючу напруженість навколо військового альянсу, куди входять Загони народної оборони, курдські повстанці в Сирії.
Зазначається, що держсекретар США також поїхав на зустріч з Ердоганом, щоб запобігти можливим сутичкам між турецькими військами та силами, яких підтримують США.
Як повідомлялося, Тіллерсон 11 лютого вирушив у міжнародне турне по п'яти країнах Близького Сходу - Йорданії, Туреччині, Лівану, Єгипту і Кувейту.
|